Το πρόγραμμα μετάφρασης εξ αποστάσεως είναι κατάλληλο για εσάς που επιθυμείτε να σπουδάσετε Μετάφραση χωρίς την υποχρεωτική παρακολούθηση μαθημάτων σε αίθουσα διδασκαλίας. Το πρόγραμμα έχει τους ίδιους μαθησιακούς στόχους με το Δίπλωμα στη Μετάφραση (στο οποίο απαιτείται φυσική παρουσία).

1o Έτος Σπουδών

Το πρώτο έτος σπουδών περιλαμβάνει:

  • Γενική μετάφραση (αγγλικά προς ελληνικά)
  • Εντοπισμό μεταφραστικών δυσκολιών
  • Ανάπτυξη μεταφραστικών στρατηγικών και μεθοδολογίας
  • Αναγνώριση και διαχείριση ορολογίας
  • Εισαγωγή στη θεωρία της μετάφρασης
  • Εξοικείωση με μεταφραστικές τεχνολογίες και διαδικτυακούς πόρους

2o Έτος Σπουδών

Το δεύτερο έτος σπουδών περιλαμβάνει μετάφραση πρωτότυπων κειμένων στους παρακάτω τομείς:

  • Οικονομία και Διοίκηση
  • Ιατρική
  • Τεχνολογία
  • Ευρωπαϊκή Ένωση
  • Νομική
  • Λογοτεχνία
  • Κοινωνικές και Ανθρωπιστικές Επιστήμες

Επίσης

Περιλαμβάνει:

  • Μετάφραση από ελληνικά προς αγγλικά
  • Προετοιμασία για τις εξετάσεις που οδηγούν στην απόκτηση του Diploma in Translation του Chartered Institute of Linguistis exams (CIOL)
  • Δημιουργία επαγγελματικού προφίλ

Εγγραφές πραγματοποιούνται καθ’ όλη τη διάρκεια του έτους. Με την εγγραφή σας, θα αποκτήσετε πρόσβαση στην ηλεκτρονική πλατφόρμα εκπαίδευσης Blackboard όπου παρέχεται πλούσιο υποστηρικτικό υλικό (θεωρία, πρακτικές συμβουλές, παραδείγματα αξιολόγησης μεταφράσεων). Η επικοινωνία με τους συντονιστές και καθηγητές του προγράμματος γίνεται μέσω email, τηλεφωνικά ή μέσω skype meetings.

Για πιο αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με το πρόγραμμα και τον τρόπο εγγραφής, μπορείτε να επικοινωνείτε στο τηλέφωνο 210 3680951 ή να στείλετε e-mail στο Αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προστατεύεται από τους αυτοματισμούς αποστολέων ανεπιθύμητων μηνυμάτων. Χρειάζεται να ενεργοποιήσετε τη JavaScript για να μπορέσετε να τη δείτε.

Εισηγήτρια

Η Μαρία Μεσσήνη είναι κάτοχος του Diploma in Translation του Chartered Institute of Linguists. Έχει 30 χρόνια εμπειρία στη διδασκαλία προγραμμάτων δια βίου μάθησης, την επαγγελματική κατάρτιση και την προετοιμασία υποψηφίων για εξετάσεις. Στην εργασιακή της εμπειρία συμπεριλαμβάνεται η μετάφραση βραβευμένων κειμένων της σύγχρονης βρετανικής λογοτεχνίας. Έχει κερδίσει δύο φορές τον διαγωνισμό μετάφρασης που διοργανώνει η διαδικτυακή μεταφραστική κοινότητα proz.com στο συνδυασμό γλωσσών Αγγλικά-Ελληνικά.

Πληροφορίες

Διάρκεια: 2 έτη
 
Τρόπος Διεξαγωγής: Εξ αποστάσεως

Βεβαίωση Παρακολούθησης: Ναι, με την επιτυχή ολοκλήρωση του πρώτου έτους

Χορήγηση Πιστοποίησης: Ναι, με την επιτυχή ολοκλήρωση του δεύτερου έτους

Πιστοποίηση: Diploma in Translation, το οποίο απονέμεται από Hellenic American Center for Lifelong Learning

Χρήση πλατφόρμας: Ναι, Blackboard

Διδάσκων: Μαρία Μεσσήνη

Προαπαιτούμενα εισαγωγής:
  • Απολυτήριο Λυκείου
  • Γνώση Αγγλικών σε επίπεδο Proficiency (Γ2)
  • Ελληνική ως μητρική γλώσσα ή επίπεδο Ελληνομάθειας Γ2